martes, 26 de noviembre de 2013

Consejos para aprender canciones en inglés

La mejor manera de poder aprender e interpretar el inglés es escuchando y analizando diferentes canciones.

Recomendamos escuchar una canción preferida, interpretando la letra y buscando en el diccionario las palabras y el vocabulario.

La canción es una manera lúdica y sencilla de avanzar sin esfuerzo en el idioma inglés.

SOMEONE LIKE YOU 
by Adele

I heard that you're settled down,
That you found a girl and you're married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn't give to you.

Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face
And that you'd be reminded
That for me it isn't over.

Never mind, I'll find someone like you.
I wish nothing but the best for you too.
Don't forget me, I beg.
I remember you said:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.

You know how the time flies.
Only yesterday was the time of our lives.
We were born and raised
In a summer haze,
Bound by the surprise of our glory days.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I'd hoped you'd see my face
And that you'd be reminded
That for me it isn't over.

Never mind, I'll find someone like you.
I wish nothing but the best for you too.
Don't forget me, I beg.
I remember you said:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.

Vocabulario / análisis de la canción

to settle down
Sentar cabeza, establecerse en un lugar.

to be married
Estar casado. Casarse se dice to get married.

to come true
Hacerse realidad.

ain't
Contracción coloquial que equivale a isn't, aren't, hasn't o haven't.

to hold back
Contenerse.

to turn up
Aparecer, presentarse en un lugar.

Out of the blue
De repente, cuando menos se lo espera.

to raise somebody
Criar a alguien.

bittersweet
Amargo, agridulce.

to taste
Saber, tener sabor.

miércoles, 20 de noviembre de 2013

Palabras que generan confusión

La mayoría de las veces tendemos a utilizar indebidamente ciertas palabras en inglés que, en general, se escriben o se pronuncian de modo parecido.

Para tener en claro cómo se escriben y se pronuncian este tipo de palabras, te brindamos un listado para que tengas en cuenta.

Ejemplos

I bought two CARPETS at the stationery's
(Compré dos carpetas en la papelería)
Carpet en inglés significa alfombra, y carpeta es en realidad folder.  

I bought this book at the LIBRARY
Compré este libro en la librería
Library en inglés significa biblioteca, mientras que librería para comprar libros es bookshoop o bookstore.

Estas confusiones son habituales a la hora de hablar y escribir en inglés.

Lista de palabras para tener en cuenta

advice
(consejo)

aviso (advertencia)

ADVERTISEMENT
(aviso de diario) NOTICE (cartel)


agenda
(orden del día)

agenda personal

DIARY

caramel
(azúcar quemado)

caramelo, dulce

SWEET (UK)
CANDY (US)

crime
(delito, acto



crimen (asesinato)
ilegal)
MURDER

conductor
(director de orquesta)



conductor (chofer)

DRIVER

realize
(darse cuenta)



realizar

MAKE

porter
(changador)



portero (de edificio)

DOORMAN (UK)
JANITOR
(US)

effective
(eficaz, eficiente)



efectivo (dinero en mano)

CASH




large
(grande)



largo

LONG

sensible
(sensato, prudente)



sensible

SENSITIVE

traducer
(calumniador)



traductor

TRANSLATOR

vase
(florero)



vaso

GLASS

commodities
(productos internacionales)



comodidades,
instalaciones

FACILITIES

embarrassed
(avergonzado, incómodo)



embarazada

PREGNANT

front
(ubicado al frente)



frente (de la cara)

FOREHEAD

rich
(rico en grasas)



rico (en sabor)

DELICIOUS

cask
(barril)



casco (protector)
casco (de un barco)

HELMET (casco protector)
HULL
(casco de un barco)

miércoles, 13 de noviembre de 2013

Ejercicios sobre So y Such

Aprender palabras nuevas y estructuras gramaticales amplía el vocabulario. En este caso, aprenderemos el uso de so (tan, así, entonces) y such (semejante, tal, tan, tanto), vocablos que ayudarán a añadir énfasis, mostrar sentimientos o dar una  opinión sobre algún tema.

So

so + adjective/adverb (tan +adjetivo/adverbio)

Empleamos so con adjetivos o adverbios para mostrar sentimientos o efectos extremos. Veamos algunos ejemplos:

Why are you driving so fast? (¿Por qué estás conduciendo tan rápido?)
I have been working since 7am this morning. I'm so tired! (He estado trabajando desde a las 7 por la mañana. ¡Estoy tan cansada!)
My daughter studied so hard for her exam. (Mi hija estudió tan duramente para su examen.)
Kate is so beautiful. I can't believe she's single! (Kate es tan guapa. íNo puedo creer que esté soltera!)

NOTA: so + quantifier [many/few, much/little] + noun (tan + cuantificador + sustantivo)

Podemos utilizar los cuantificadores para indicar extremos en cantidad. En estos casos so se usa con un sustantivo.

So much o so many

Teresa has so many talents! (¡Teresa tiene tantos talentos!)
With three kids and a full-time job, my sister has so little free time. (Con tres hijos y un trabajo de jornada completa, mi hermana tiene tan poco tiempo libre.)

So + that (tan + que)

Podemos utilizar so con that para mostrar resultados o consecuencias.

The music was so loud [that] I couldn't hear my own voice. (La música era tan fuerte que no podía oír mi propia voz.)
He was driving so fast [that] he had an accident. (Estaba conduciendo tan rápido que tuvo un accidente.)

Such

such + adjective + noun (tan + adjetivo + sustantivo)

Utilizamos such con adjetivos para mostrar extremos. Such es seguido por un adjetivo más un sustantivo. Lo utilizamos para dar énfasis en las oraciones.

I am so lucky. I have such wonderful friends! (Tengo tanta suerte. ¡Tengo amigos tan maravillosos!)
That is such a pretty dress! You should wear it more often. (¡Este vestido es tan bonito! Debería llevarlo más a menudo.)

NOTA: No se puede utilizar such con los cuantificadores.

Such + that (tan + que)

Podemos utilizar such con that para mostrar extremos que terminan en un resultado.

It was such a beautiful day [that] we decided to go to the beach. (Fue un día tan bonito que decidimos ir a la playa.)
Dave has such a small car [that] he doesn't have to spend much money on gas. (Dave tiene un coche tan pequeño que no tiene que gastar mucho dinero en gasolina.)

Such + judgemental noun (tan + sustantivo crítico)

Con sustantivos críticos, que dan énfasis.

I never liked Andy. He is such a jerk! (Nunca me ha gustado Andy. ¡Es una idiota!)
You are such a clown! Are you ever serious? (Eres un payaso. ¿Jamás estás serio?)

jueves, 7 de noviembre de 2013

Diferencias entre used to/Would/be used to

Cuando nos referimos a acciones que solíamos hacer en el pasado y que actualmente seguimos haciendo o que ya no realizamos nos estamos refiriendo a USED TO/ WOULD/ BE USED TO.  Para poder diferenciar muy bien cada uno de estos usos, es necesario que veamos su gramática.

Used to

Se lo emplea para  hablar sobre el pasado, acerca de algo que solíamos hacer hace tiempo pero que ya no hacemos:

John used to smoke a lot, but he gave up.
John solía fumar mucho pero dejó.

Lord Albert used to go hunting when he was younger.
Lord Albert solía ir a cazar cuando era joven.

I used to go to school by bike, but now I go by car.
Solía ir a la escuela en bici, pero ahora voy en auto.

NOTA: USED TO es seguido siempre por el infinitivo del verbo.

Would

Se lo puede usar para expresar hábitos del pasado:

In class, I would often sit at the back.
En clase, a menudo solía sentarme en la parte de atrás.

After dinner, my father would always drink a glass of brandy.
Luego de la cena, mi padre siempre solía tomar una copa de brandy.

Used to be

Lo  usamos para hablar de cosas que estábamos acostumbrados. Gramática: el verbo to be + used to + verbo con ing (gerundio).

I am used to getting up early.
Estoy acostumbrado a levantarme temprano.

He is used to working on Saturdays.
Él está acostumbrado a trabajar los sábados.

We are used to travelling by bus.
Nosotros estamos acostumbrados a viajar en autobús.

Get used to

Esta expresión significa acostumbrarse a hacer algo. Gramática: el sujeto + el verbo to be + get used to + el verbo con ing (el gerundio).

I am getting used to working in an office.
Me estoy acostumbrando a trabajar en una oficina.

She is getting used to living in a city.
Ella se está acostumbrando a vivir en una ciudad.

They are getting used to studying everyday.
Ellos se están acostumbrando a estudiar todos los días.

NOTA: be used to y get used to usan el verbo + ing y refirieren al presente, mientras que used to usa el infinitivo y refiere al pasado.